mSin resumen de edición |
mSin resumen de edición Etiquetas: Edición visual apiedit |
||
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|imagen = Akfg and caramelman.jpg |
|imagen = Akfg and caramelman.jpg |
||
|original = Ao no Uta |
|original = Ao no Uta |
||
⚫ | |||
− | |autor = ??? |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|sencillo = Ninguno |
|sencillo = Ninguno |
||
|duracion = ??? |
|duracion = ??? |
||
− | |ant = [[ |
+ | |ant = [[There is no Hope]] |
− | |sig = [[ |
+ | |sig = [[I Wonder If Everybody Can Sing Their Scream]]}} |
− | '''Ao no Uta''' (青の歌 |
+ | '''Ao no Uta''' (青の歌, "''Blue Song''"?) es la cuarta canción del EP ''[[Split]]'', realizado por [[Asian Kung-Fu Generation]] y [[Caramelman]]. Más tarde es re-lanzada también como la cuarta canción en el [[EP]] ''[[Houkai Amplifier]]''. |
+ | {{Video|[[Archivo:Ao no Uta - Asian Kung-fu Generation|250px]]}} |
||
− | {{Video|<youtube width="250" height="250" align="left" >gwL38xsiQPs&feature=mfu_in_order&list=UL</youtube>}} |
||
+ | |||
− | ==Características== |
||
− | Esta canción relata, lo que al parecer es, la historia de alguien deprimido, que está enloqueciendo. Probablemente por una ruptura amorosa. En la nueva versión, hace como una burla al final. |
||
==Letra== |
==Letra== |
||
<br /> |
<br /> |
||
{{Letra |
{{Letra |
||
− | |letra = <pre style="border-radius:10px;">Sukima |
+ | |letra = <pre style="border-radius:10px;">Sukima o umeru ni ha boku ha yowaku |
Aoi haru no uta desu |
Aoi haru no uta desu |
||
− | Bokura |
+ | Bokura o mitasu yori |
− | Kimi |
+ | Kimi he to todoku you ni |
− | Kanashimi no shunkan |
+ | Kanashimi no shunkan ha boku no mune shimetsukeru kedo |
− | Sasayaka ni kokoro fureru |
+ | Sasayaka ni kokoro fureru nyūsu, kun ni todokeru kara |
− | Yokubou ya |
+ | Yokubou ya shousou kan, sou, yukue shire zu hashiru kedo |
Ibasho sae sagasu hibi |
Ibasho sae sagasu hibi |
||
+ | Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha |
||
− | Itsudatte |
||
− | Bokura wa, yukizumatte wa |
||
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
||
− | Kokoro |
+ | Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete |
+ | Ao ni someru yo |
||
Ao ni someru yo |
Ao ni someru yo |
||
− | Setsuna sa tsunotte |
+ | Setsuna sa tsunotte ha kishimiigamu |
Aoi haru no boku desu |
Aoi haru no boku desu |
||
− | Bokura |
+ | Bokura o mitasu yori |
− | Kimi |
+ | Kimi he to todoku you ni |
+ | Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha |
||
− | Itsudatte |
||
− | Bokura wa, yukizumatte wa |
||
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
||
− | Kokoro |
+ | Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete |
+ | Ao ni someru yo |
||
Ao ni someru yo |
Ao ni someru yo |
||
+ | Ao ni someru yo |
||
Ao ni someru yo |
Ao ni someru yo |
||
</pre>}} |
</pre>}} |
||
− | === |
+ | ===En [[Houkai Amplifier]]=== |
⚫ | |||
− | {{Castellano |
||
+ | {{Video|[[Archivo:Song of blue (AO NO UTA) - AKFG|250px]]}} |
||
− | |letra = <pre style="border-radius:0px 0px 15px 15px;">Una canción de la primavera de la juventud |
||
− | Es la única cosa que débilmente llena esas grietas |
||
− | |||
− | Esto será más que suficiente para mí |
||
− | Una vez que te alcance |
||
− | |||
− | El instante en que la tristeza está fuertemente unida a mi corazón |
||
− | Pero me pregunto, las noticias que pobremente tocan mi corazón te llegan? |
||
− | Deseo e impaciencia, bueno, ellos me hacen correr sin saber a donde voy |
||
− | Pero en esos días, estoy viendo por algún lugar para quedarme |
||
− | |||
− | Algún día, |
||
− | llegaremos a un callejón sin salida |
||
− | Y aunque el inmenso mar de estrellas se tiña de azul |
||
− | Hasta que mi corazón se derrita, yo seguiré deshechando todas mis memorias |
||
− | Y estos se teñirán de azul |
||
− | |||
− | Tomando ayuda de mi sufrimiento |
||
− | La persona que yo era durante esa primavera está completamente torcida |
||
− | |||
− | Esto será más que suficiente para mí |
||
− | Una vez que te alcance |
||
− | |||
− | Algún día, |
||
− | llegaremos a un callejón sin salida |
||
− | Y aunque el inmenso mar de estrellas se tiña de azul |
||
− | Hasta que mi corazón se derrita, yo seguiré deshechando todas mis memorias |
||
− | Y estos se teñirán de azul |
||
− | </pre>}} |
||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | {{Video|<youtube width="250" height="250" align="left" >oPED4vRkR-w</youtube>}} |
||
==Letra== |
==Letra== |
||
<br /> |
<br /> |
||
{{Letra |
{{Letra |
||
− | |letra = <pre style="border-radius:10px;">Sukima |
+ | |letra = <pre style="border-radius:10px;">Sukima o umeru ni ha boku ha yowaku |
Aoi haru no uta desu |
Aoi haru no uta desu |
||
− | Bokura |
+ | Bokura o mitasu yori |
− | Kimi |
+ | Kimi he to todoku you ni |
− | Kanashimi no shunkan |
+ | Kanashimi no shunkan ha boku no mune shimetsukeru kedo |
− | Sasayaka ni kokoro fureru |
+ | Sasayaka ni kokoro fureru nyūsu, kun ni todokeru kara |
− | Yokubou ya |
+ | Yokubou ya shousou kan, sou, yukue shire zu hashiru kedo |
Ibasho sae sagasu hibi |
Ibasho sae sagasu hibi |
||
+ | Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha |
||
− | Itsudatte |
||
− | Bokura wa, yukizumatte wa |
||
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
||
− | Kokoro |
+ | Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete |
+ | Ao ni someru yo |
||
Ao ni someru yo |
Ao ni someru yo |
||
− | Setsuna sa tsunotte |
+ | Setsuna sa tsunotte ha kishimiigamu |
Aoi haru no boku desu |
Aoi haru no boku desu |
||
− | Bokura |
+ | Bokura o mitasu yori |
− | Kimi |
+ | Kimi he to todoku you ni |
+ | Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha |
||
− | Itsudatte |
||
− | Bokura wa, yukizumatte wa |
||
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo |
||
− | Kokoro |
+ | Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete |
+ | Ao ni someru yo |
||
Ao ni someru yo |
Ao ni someru yo |
||
+ | Ao ni someru yo |
||
Ao ni someru yo |
Ao ni someru yo |
||
− | I will |
+ | I will once you to bring |
− | I |
+ | I still love you, you love me now ? |
− | You love me now |
||
</pre>}} |
</pre>}} |
||
− | |||
− | ===Traducción=== |
||
− | {{Castellano |
||
− | |letra = <pre style="border-radius:0px 0px 15px 15px;">Una canción de la primavera de la juventud |
||
− | Es la única cosa que débilmente llena esas grietas |
||
− | |||
− | Esto será más que suficiente para mí |
||
− | Una vez que te alcance |
||
− | |||
− | El instante en que la tristeza está fuertemente unida a mi corazón |
||
− | Pero me pregunto, las noticias que pobremente tocan mi corazón te llegan? |
||
− | Deseo e impaciencia, bueno, ellos me hacen correr sin saber a donde voy |
||
− | Pero en esos días, estoy viendo por algún lugar para quedarme |
||
− | |||
− | Algún día, |
||
− | llegaremos a un callejón sin salida |
||
− | Y aunque el inmenso mar de estrellas se tiña de azul |
||
− | Hasta que mi corazón se derrita, yo seguiré deshechando todas mis memorias |
||
− | Y estos se teñirán de azul |
||
− | |||
− | Tomando ayuda de mi sufrimiento |
||
− | La persona que yo era durante esa primavera está completamente torcida |
||
− | |||
− | Esto será más que suficiente para mí |
||
− | Una vez que te alcance |
||
− | |||
− | Algún día, |
||
− | llegaremos a un callejón sin salida |
||
− | Y aunque el inmenso mar de estrellas se tiña de azul |
||
− | Hasta que mi corazón se derrita, yo seguiré deshechando todas mis memorias |
||
− | Y estos se teñirán de azul |
||
− | |||
− | Voy a ser tu para intimidarte |
||
− | Te digo te amo |
||
− | Tu me amas ahora |
||
− | </pre>}} |
||
[[Categoría:Canciones]] |
[[Categoría:Canciones]] |
Revisión actual - 16:47 12 ene 2016
Ao no Uta | |||
Título original | Ao no Uta | ||
Álbum | -Caramelman and Asian Kung-Fu Generation -Hōkai Amplifier | ||
Sencillo | Ninguno | ||
|
Ao no Uta (青の歌, "Blue Song"?) es la cuarta canción del EP Split, realizado por Asian Kung-Fu Generation y Caramelman. Más tarde es re-lanzada también como la cuarta canción en el EP Houkai Amplifier.
Ao no Uta |
Letra[]
Sukima o umeru ni ha boku ha yowaku Aoi haru no uta desu Bokura o mitasu yori Kimi he to todoku you ni Kanashimi no shunkan ha boku no mune shimetsukeru kedo Sasayaka ni kokoro fureru nyūsu, kun ni todokeru kara Yokubou ya shousou kan, sou, yukue shire zu hashiru kedo Ibasho sae sagasu hibi Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete Ao ni someru yo Ao ni someru yo Setsuna sa tsunotte ha kishimiigamu Aoi haru no boku desu Bokura o mitasu yori Kimi he to todoku you ni Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete Ao ni someru yo Ao ni someru yo Ao ni someru yo Ao ni someru yo |
En Houkai Amplifier[]
La canción es prácticamente igual: la letra es la misma solo que le fueron añadidas tres líneas al final. Además de que en la calidad es notable una mejora.
Ao no Uta |
Letra[]
Sukima o umeru ni ha boku ha yowaku Aoi haru no uta desu Bokura o mitasu yori Kimi he to todoku you ni Kanashimi no shunkan ha boku no mune shimetsukeru kedo Sasayaka ni kokoro fureru nyūsu, kun ni todokeru kara Yokubou ya shousou kan, sou, yukue shire zu hashiru kedo Ibasho sae sagasu hibi Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete Ao ni someru yo Ao ni someru yo Setsuna sa tsunotte ha kishimiigamu Aoi haru no boku desu Bokura o mitasu yori Kimi he to todoku you ni Itsu datte bokura ha, ikidumatte ha Hirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yo Kokoro o tokasu you ni hakidasu omoi no subete Ao ni someru yo Ao ni someru yo Ao ni someru yo Ao ni someru yo I will once you to bring I still love you, you love me now ? |